Showing posts with label Fudo Myo-O. Show all posts
Showing posts with label Fudo Myo-O. Show all posts

26 Aug 2014

FUDO - Aizen Myo O Introduction

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2006/01/aizen-myo-o.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Aizen Myo-O 愛染明王 Aizen Myō-ō


C: http://www.sakai.zaq.ne.jp/piicats/aizen.htm


Read Mark Schumacher about Aizen in English.

Since the Heian period the most well known Myo-O beside Fudo.
He is considered an incarnation of Dainichi Nyorai, Kongoo Satta, Kongoooo and Kongooai Bosatsu.

In the Shingon sect he is venerated in special ceremonies, Aizenhoo 愛染法、Kyooaihoo 敬愛法.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Myoo identified with Dainichi Nyorai or Kongou Satta; The main vow is love and compassion; embodies the perfect state of spiritual concentration leading " Eearthly desires are spiritual awakening. For that, his countenance is full of wrath and violence, however, he has the original vow of great love in his mind.

He has three eyes and six arms carrying various weapons. The three eyes give the achievement of Buddha to common people of the three worlds. The body is red carrying flame of the sun on his back; vanquishes illusions. His hairs are being stuck violently with wrath, and he is carrying a fluke with five hooks over his head; gives health and wealth.




Tenkyu aizen-Myoo
This deity is more popular these days among people because of the meaning of Kanji letter "Aizen" which means "dyed with love". He has an arrow aimed at the Heaven.
(tenkyuu aizen 天弓愛染)



Ryoto aizen-myoo
The another transformation of Aizen Myoo. Aizen Myoo and Fudou Myoo are Combined together holding their both head, meaning the both Myoo.
(ryootoo Aizen 両頭愛染)


Copyright © 2005 KURITA TRADING CO.,LTD

With links to more Myo-O figures.
http://www.butuzou.co.jp/english/aizenmyoo.html


. ryootoo Aizen 両頭愛染 Ryoto Aizen with two heads .
Look at more photos here on my page.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Aizen on a horse



Nichiren is recording the formal visitation of Aizen and Fudo
Dated the 25th day of the 6th month of the 6th year of Kencho (1254).
Newly authenticated and added to the Gohonzonshu in the 1999 edition.
http://nichirenscoffeehouse.net/GohonzonShu/124.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

C: Great link about Goma Ceremonies:

[愛染明王の一夜護摩の修法]
愛染明王を本尊としその真言と印、そして明るい赤の衣と四角形の炉を用いて護摩を行うと愛染明王の一夜護摩の修法となり、敬愛や恋愛の達成、異性の獲得に驚異的に効果がある。この場合不動護摩の本尊段の乳木108本のところを108の赤い蓮の花にかえて用いて修法する。
尚、四角の炉を三角の炉に変えて調伏を行うと敵は修法者にさからえなくなり言うがままになってしまうと言われている。
http://www.sakai.zaq.ne.jp/piicats/goma.htm

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

敬愛法(愛染明王) (きょうあいほう)Kyooaihoo

おん まからぎゃ ばさら うしゅにしゃ ばさら さた(と)ば じゃくうんばんこく 

密教の五種法、息災・増益・敬愛・調伏・鉤召のうち「敬愛法」(きょうあいほう) がもっ とも広範におこなわれたようです。 敬愛法には、「出世間法」と「世間法」の二法あります。 平安貴族や皇族の中には、出世のために相手を殺すような呪術 として利用したものも あるようです。しかし、一般的には「夫婦の不和の修復や、かなわぬ恋愛の成就、衆人 からの敬愛の獲得などを願って修されたようで す

「愛染曼荼羅」が、「敬愛法」の主本尊として祈祷の中心になります。



「阿字観」の境地をみました。
金剛薩たは、大日如来です。阿弥陀如来です。また、金剛愛菩薩です。



月輪(がちりん)や、月輪の中の「阿(あ)」字、「吽(うん)」字がポイントです。
愛染明王は、火炎の日輪に座しその上に二つの月輪がある明王画があります。

C: 詳しいことはこちら:
http://www.sakai.zaq.ne.jp/piicats/keiai.htm

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Aizen Myo'o (King of Lust)
Ragaraja, Buddhist Lord of Passion, traveled from India to Japan, where he transformed into Aizen Myo'o, venerated by Japan's esoteric Buddhist sects as King of Love, Lust, and Desire, patron of erotic love and sacred sexuality. He helps convert earthly, physical desires into transcendent love and spiritual awakening.

Aizen Myo'o is King of Lust because he helps control it, explore it, or transform it into enlightenment. He is petitioned for assistance with the physical and emotional frustrations of suppressed sexuality. Aizen Myo'o is revered as patron of gay love, but he may be invoked for assistance with any kind of love or romance, including self-love.

Aizen Myo'o has three eyes, six arms, and either one or two heads (with three eyes per head). He wears a crown with a Shishi dog over his wild hair.
- source : shop.hauntedcuriosities.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


H A I K U

kigo for mid-summer

Aizen matsuri 愛染祭 (あいぜんまつり) Aizen festival
..... Aizen mairi 愛染参(あいぜんまいり)Visiting the Aizen temple
Shooman mairi 勝鬘参(しょうまんまいり)visiting temple Shoman-in
Shooman-e 勝鬘会(しょうまんえ)

Festival in honor of Shotoku Taishi, at the temple Shooman-in 勝鬘院, in Osaka.

. . . CLICK here for Photos !

. Reference : Shoman-In Aizendo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- source : facebook butsuzoo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Aizen (Raagaraaja, Ragaraja)
Seit der Heian-Zeit nach Fudoo am besten bekannter Myôô in Japan.
Inkarnation des Dainichi Nyorai, Kongoo Satta, Kongoooo und Kongooai Bosatsu.
Sutra: Yugikyoo (Suutra of all Yogas and Yogiis of the Pavilion with the Vajra-Top)

In der Shingon-Sekte in der Zeremonie "Aizenoohoo" verehrt.
Aizen repräsentiert die Reinen Gefühle, die Reine Liebe.
Er wandelt die irdischen Leidenschaften der Menschen direkt in die rechten Gefühle eines Bosatsu um.
In der Tachikawa-Sekte des Shingon spielt er eine besondere Rolle in den verschiedenen Zeremonien.

Äußerlich furchterregender Gesichtsausdruck, aber er plant immer nur die Erlösung der Menschen von ihren verderblichen Leiden~schaften. Er verwandelt die verschlingende Liebe in die Reine Liebeskraft des religiösen Herzens um. In der Edo-Zeit die Schutzgottheit der käuflichen Damen im Yoshiwara-Viertel.
Da er Waffen in den Händen hält, wurde er von den Samurai besonders verehrt.

Es gibt auch einige Mandalas, in denen Aizen die Zentralfigur ist.
Eine ausführliche Beschreibung über Aizen Myoooo findet sich bei Goepper (4).

Ikonografie:
Roter runder Nimbus mit Flammen oder spezieller Nimbus aus drei Kreisen oder einem großen Kreis, der die Sonne symbolisiert.
Rote Körperfarbe als Ausdruck der Leidenschaften.

Einen Kopf, drei Augen, sechs Arme. Krone mit einem Löwenkopf, über dem auch ein Haken mit fünf Spitzen (gokokoo) sichtbar sein kann.

In den Händen:
Donnerkeil-Glocke, Donnerkeil mit fünf Zacken, Lotusblüte, Pfeil, Bogen u.a.
Die Gegenstände in den Händen beziehen sich auch auf verschiedene esoterische Zeremonien, bei denen Aizen eine Hauptrolle spielt.
In den linken Händen trägt er die Gegenstände der Lehre, also machmal auch das wunscherfüllende Juwel (Gebet um Glück) oder ein Sonnenrad (Gebet um Schutz des eigenen Leibes).
Selten mit drei Köpfen.
Mit Pfeil und Bogen als Gottheit der Liebe.
Nur sitzende Statuen auf einem Lotussockel. Unter dem Sockel eine Vase (kenbyoo), aus der alle Schätze fließen.

Besonders Statuen:
Aizen mit dem Himmlischen Bogen (tenkyuu Aizen)

Aizen mit einem Bogen mit aufgelegtem Pfeil zum Himmel gerichtet "als würde er auf die Helligkeit aller Sterne zielen" [Goepper (4)]. Daher auch frei als "Der nach den Sternen zielende Aizen" (shatenzoo) übersetzt.
Der Bogen wird hoch über dem Kopf gehalten.
Insgesamt sechs Arme. Mittlere Hände mit Donnerkeil und Donnerkeil-Glocke. Eine rechte Hand mit Lotusblüte.

Eine der linken Hände hält manchmal einen abgeschnittenen Kopf.
Möglicherweise eine Version des indischen Liebesgottes Kama bzw. des römischen Cupid.

Fünf Finger großer Aizen
(goshiryoo Aizen 五指量愛染)


「五指量(ごしりょう)の愛染王」  
「瑜祇経」の愛染王の印に、「五股(鈷)の印」があります。  東寺に伝えられた最極の秘印だったそうです。   ここでは、梵字が書けませんので、音だけです。 短の「ウン」、重の「ウン」 
比叡山でも、愛染王の五股印と明(みょう)があります。   
①「吽(ウン)」・・・右手指を上にして、両手を組む   
②「多(タ)」・・・両中指をまっすぐに立てて合わせる   
③「枳(キ)」・・・両人差し指を鉤(かぎ)のようにする。   
④「吽(ウン)」・・・③から両親指と小指を立てる。   
⑤「弱(シャ)」・・・さらに両人差し指を開きます。                 
(両薬指を手のひらの中にいれる。これが最極秘密の口伝)
http://www.sakai.zaq.ne.jp/piicats/keiai.htm

Look at the statue here / 写真はこちら
鎌倉時代の1297(永仁5)年、称名寺でつくられた五指量の愛染明王の坐像です。五指量 像とは、左手親指の幅を5本分あわせた長さ、あるいは親指から小指までの手の長さの幅でつくられて、本来、白檀製の像で、お守りとして身につけておくもの でした。愛染明王は、さまざまな悪いものを消滅させていく強い攻撃力をもっていますが、五指量像はその力をお守りに使っています。称名寺伝来のこの愛染明 王坐像は、称名寺長老の念持仏と伝えられ、金銅製で、厨子に納められています。随所に精巧なつくりのみられる優品で、国の重要文化財に指定されています。 台座底面に「永仁五年二月廿七日、金沢寺是作、大工左近入道浄胤、子息藤右衛門尉秀吉」とあり、作者がわかります。

県立金沢文庫主任学芸員 永井晋
/kanazawa/02kuban/0302


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Aizen, Mantra-König der Liebe
Aizen Myōō wird oft schrecken­er­regender als Fudō dar­gestellt. Erkennbar an seiner feuer­roten Haut­farbe und an Pfeil und Bogen (neben anderen Waffen) kann er bis zu sechs Arme und Beine besitzen. Auch er erfuhr vor allem im esoterischen Bud­dhis­mus große Ver­ehrung. Sein Name bedeutet zwar wörtlich „Mantra-König der Liebe", doch bedeutet das lediglich, dass er die irdischen Leiden­schaften der Menschen in die rechten Gefühle eines Bosatsu verwandelt — und das mit seinen Methoden.



Wie die meisten anderen Myōōs (außer Fudō) dürfte Aizen mit dem Rück­gang des esoterischen Buddhismus in der Edo-Zeit an Bedeutung verloren haben und ist daher heute ver­hältnis­mäßig wenig bekannt. Doch noch in der Edo-Zeit fühlten sich Liebende — oder die, die mit der Liebe handelten — zu ihm hingezogen. Er galt zu dieser Zeit als der Be­schützer der Geishas in Yoshiwara, dem Freudenviertel von Edo.
- source : www.univie.ac.at/rel_jap - Uni Wien


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Aizen mit zwei Köpfen (ryoozu Aizen, ryootoo Aizen)
Einer der Köpfe ist Fudo Myo selbst.


Buddhastatuen ... Who is Who,
Ein Wegweiser zur Ikonografie von japanischen Buddhastatuen

by Gabi Greve 1994

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Gabi Greve - Darumapedia said... pilgrimage to 17 temples of
Aizen Myo-O in Saikoku Western Japan.
西国愛染十七霊場

01 . 愛染堂勝鬘院
02. 東光寺
03. 鏑射寺 - Kaburai-Ji
04. 摩耶山天上寺
05. 大龍寺
06. 正覚院
07. 大聖寺
08. 東寺
09. 覚性律庵
10. 高野山増福院
11. 愛染院
12. 久修園院
13. 西大寺
14. 宝山寺
15. 施福寺
16. 福智院
17. 金剛三昧院
.

Kaburaiji 鏑射寺 Kaburai-Ji - Kobe
.

25 Aug 2014

FUDO - Fukui Fudo-Ji

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2014/05/hokuriku-pilgrims-info.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Asahisan Fudooji 朝日山不動寺 Fudo-Ji
4 Chome-1-12 Nishikida, Fukui, 福井市
Somewhere in the mountain range of Asuwa Yama 足羽山山麓

- quote
Asahisan Fudoji Temple in Fukui city.



Built in 1711, the statues of this temple have been protecting local people here from natural disasters and evils in their lives. Asahisan can roughly be translated as 'a mountain of morning sun'.
Before the temple was built, people were suffering from natural disasters. Since there was a saying here that if Fudomyoo (Acala) is placed in the morning sun he would save humans from harm's way, people built this temple at the foot of Mt. Asuwa, aka, the place under the morning sun (Asahisan) in the hope that the Fudomyoo would protect them. When you look at the formidable-looking statues of Fudomyoo here, you may probably be convinced that they could truly protect us!
- source : Takako Sakamoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Narita Fudo 成田不動尊 .
Temple Shinshooji 新勝寺 Shinsho-Ji

. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

DARUMA - FUDO - Chokugan-Ji temples

LINK
http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2014/08/chokugan-ji-temples.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temple"

temples established by direct orders from an Emperor

temples constructed on behalf of an emperor, with the wish to bring peace and unity to the land of Japan.
a temple built upon Imperial orders, in the name of an emperor

temple built at an imperial behest

a temple where prayers are offered for the well-being of the Imperial Family and the peace of the country, sometimes an existing temple was claimed for this purpose later after its founding.

When an emperor decided to have a temple built with a certain vow to the deities, he usually entrusted a high priest with the effort to visit that region and supervise the construction.
The founder of a temple is called

. kaisan 開山 temple founder, "opening the mountain" .

The kaisan is usually the first head monk (juushoku 住職 jushoku) of this temple.

The hall to honor this priest is the
kaisandoo 開山堂 "Hall of the Founder".


- to be updated -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



The most well-known is probably the

. Toodaiji 東大寺 Todai-Ji . - Nara.
by Shoomu Tennoo 聖武天皇 Shomu Tenno (701 - 756)

Other temples dedicated by this emperor are

太田山 豊楽寺 Buraku-Ji - Kochi (真言宗、高知県大豊町)
躑躅山 林昌寺 Rinsho-Ji - Osaka (真言宗、大阪府泉南市)
巌金山 宝厳寺 Hogon-Ji - Shiga (真言宗、滋賀県長浜市)
阿星山 長寿寺 Choju-Ji - Shiga (天台宗、滋賀県湖南市)
石光山 石山寺 Ishiyamadera - Shiga (東寺真言宗、滋賀県大津市)
鼻高山 霊山寺 Ryozen-Ji - Nara (真言宗、奈良市)
泉生山 酒見寺 Sagami-Ji - Hyogo (真言宗、兵庫県加西市)

忍辱山 円成寺 Enjo-Ji - Nara(真言宗、奈良県奈良市)
聖武天皇・孝謙天皇 Shomu Tenno and Koken Tenno (718 - 770)

大悲山 慈眼院 Jigen-In - Osaka (真言宗、大阪府泉佐野市)
天武天皇・聖武天皇 Tenmu Tenno ( ? - 686) and Shomu Tenno


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Amidaji 阿弥陀寺 Amida-Ji
Teramachi-dôri, Kyoto

Emperor Ôgimachi正親町天皇 (1517-1539) Ogimachi
founded around 1532-1554 by Saint Seigyoku Shônin

Seigyoku had deep connections to the Oda family, and on 1582/6/2, on the day of the Honnôji Incident (when Oda Nobunaga was betrayed and killed), it is said he gathered the bones and/or other remains of Nobunaga, Nobutada, and the roughly one hundred followers who died that day, and buried those remains here at Amidadera.
- source : toranosuke

..............................................................................................................................................


Choofukujuji 長福寿寺 Chofukuju-Ji
Chiba 千葉県長生郡長南町

桓武天皇 Kanmu Tenno (703 - 806)
by Dengyo Daishi Saicho 伝教大師 最澄 in 798

- - - With elephants at the gate !
. . . CLICK here for Photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Daiyuuji 太融寺 Daiyu-Ji .
Kita, Osaka 大阪市北区太融寺町3
Kobo Daishi built this temple on the strong wish of Emperor Saga in 821.


..............................................................................................................................................


. Mibudera 壬生寺 Mibu-Dera .
31 Mibunaginomiyacho, Nakagyo Ward, Kyoto,

In 1077 the Emperor Shirakawa 白川 (r.1073-87) awarded Mibu-dera Temple the status of Chokuganji.

..............................................................................................................................................


. 大内山 仁和寺 Ninna-Ji .
in 888 by Emperor Uda 宇多天皇.
京都市右京区 - Kyoto

..............................................................................................................................................


Senjuji 高田山 専修寺 Senju-Ji, Takadayama
Mie, Tsu 三重県津市

by Gotsuchi Mikado 後土御門天皇 (1442 - 1500)

Founded by Shinran in 1226
- source : wikipedia


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- List of the most important chokugan-ji
主要な勅願寺

- - - - - 後醍醐天皇 Godaigo Tenno (1288 - 1339)
具足山 妙顕寺 Myoken-Ji Kyoto (日蓮宗、京都市上京区)
塔尾山 如意輪寺 Nyoirin-Ji - Nara (浄土宗、奈良県吉野郡) - 後醍醐天皇

.......................................................................


- - - - - 光仁天皇 Konin Tenno (709 - 781)
秋篠寺 Akishinodera - Nara(単立、奈良県奈良市)
根本山 神峯山寺 Kabusan-Ji - Osaka (天台宗、大阪府高槻市)


.......................................................................


- - - - - 推古天皇 Suiko Tenno (554 - 628)
比金山 如意寺 Nyoi-Ji - Hyogo (天台宗、兵庫県神戸市)
那智山 青岸渡寺 Seiganto-Ji - Wakayama (天台宗、和歌山県那智勝浦町)

.......................................................................


慶徳山 長保寺 Choho-Ji - Wakayama (天台宗、和歌山県海南市)
一条天皇 Ichijo Tenno (980 - 1011)

普門山 長久寺 Chokyu-Ji - Shiga(真言宗豊山派、滋賀県彦根市)
後三条天皇 Gosanjo Tenno (1034 - 1073)

深雪山 醍醐寺 Daigo-Ji - Kyoto (真言宗、京都市伏見区)
醍醐天皇 Daigo Tenno (885 - 930)
. Daigoji 醍醐寺 Daigo-Ji .

龍池山 大雲院 Daiun-In - Kyoto (単立、京都府京都市)
後陽成天皇 Goyosei Tenno (1571 - 1617)

天音山 道成寺 Dojo-Ji - Wakayama (天台宗、和歌山県日高川町)
文武天皇 Monmu Tenno (683 - 707)

清水山 観世音寺 Kanzeon-Ji - Fukuoka (天台宗、福岡県太宰府市)
天智天皇 Tenchi Tenno (626 - 672)

七宝山 本山寺 Motoyama-Ji - Kagawa (真言宗、香川県三豊市)
平城天皇 Heizei Tenno (774 - 824)

正法山 妙心寺 Myoshin-Ji - Kyoto(臨済宗、京都市右京区)
花園法皇 Hanazono Tenno (1297 - 1348)

瑞龍山 南禅寺 Nanzen-Ji - Kyoto (臨済宗、京都市左京区)
亀山法皇 Kameyama Tenno (1294 - 1305)
. Nanzenji 南禅寺 Nanzen-Ji .

小比叡山 蓮華峰寺 Rengebu-Ji - Niigata (真言宗、新潟県佐渡市)
嵯峨天皇 Saga Tenno (786 - 842)

西大寺 Saidai-Ji - Nara (真言律宗、奈良県奈良市)
称徳天皇 Koken Tenno (718 - 770)

法輪山 正明寺 Shomyo-Ji - Shiga (黄檗宗、滋賀県日野町)
後水尾上皇 Go Mizuno-O Tenno (1596 - 1680)

三身山 太山寺 Taisan-Ji - Hyogo (天台宗、兵庫県神戸市)
元正天皇 Gensho Tenno (680 - 748)

薬師寺 Yakushi-Ji - Nara (法相宗、奈良県奈良市)
天武天皇 ( ? - 686) Tenmu Tenno

松島青龍山 瑞巌寺 Zuigan-Ji - Miyagi (臨済宗、宮城県松島町)
淳和天皇 Junna Tenno - (786 - 840)
. Zuiganji 瑞巌寺 Zuigan-Ji and Matsushima 松島 .

- - - - -


竜宝山 大徳寺 Daitoku-Ji - Kyoto (臨済宗、京都市北区)
音羽山 清水寺 Kiyomizudera - Kyoto (法相宗、京都市東山区)
定額山 善光寺 Zenko-Ji - Nagano (無宗派、長野県長野市)

- - - reference - wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Temples related to . Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .


................................................

. Fukagawa Fudo 深川不動堂 . - Edo/Tokyo
by 嵯峨天皇 Saga Tenno (786 - 842)

..............................................................................................................................................


. Daishooin 大聖院 Daisho-In .
勅願堂 Chokugan Do Hall
Itsukushima in Miyajima
kaisan Kobo Daishi Kukai
by Emperor Toba 鳥羽上皇 / 鳥羽天皇 (1103 - 1156)

..............................................................................................................................................


. Iwaya Fudo 岩屋不動、岩屋山志明院 - Shinmyo-In .
北区雲ケ畑出谷町261 / 261 Kumogahatadetanichō, Kita-ku, Kyōto
by 淳和天皇 Junna Tenno - (786 - 840)
kaisan Kobo Daishi Kukai

..............................................................................................................................................

. Jionji 本山慈恩寺 Honzan Jion-Ji .

山形県寒河江市大字慈恩寺地籍31
31 Jionji, Sagae, Yamagata Prefecture

in 746 priest Baramon Sojo 波羅門僧上 Bodaisenna founded the temple
on request of Shomu Tenno (701 - 756)
犬突き不動 Inu-tsuki Fudo, Fudo Myo-o 不動明王 piercing a dog 

..............................................................................................................................................


北向のお不動さん Kitamuki-Fudo facing North in Kyoto
不動寺 Fudo-Ji - 下京区松原通麩屋町
Emperor Kanmu Tenno 桓武天皇 had four "Iwakura" Sacred Stone Areas constructed in Kyoto, one for each heavenly direction. This temple was in the south : 南岩倉 明王院不動寺, with Fudo facing North.
- and -
北向山不動院 Kitamukizan, Fudo-In, Fushimi
Fushimi 伏見区竹田浄菩提院町61
by Emperor Toba 鳥羽上皇 / 鳥羽天皇 (1103 - 1156)

. Kitamuki-Fudo facing North 北向のお不動尊 .


..............................................................................................................................................

. Ooyama Fudo 大山の不動 Oyama Fudo .
Afurisan Oyamadera 雨降山 大山寺
神奈川県伊勢原市大山724 / 724 Oyama, Isehara, Kanagawa
by 聖武天皇 Shomu Tenno


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -


山蛭の落ちて浜名の勅願寺
yamabiru no ochite Hamana no chokuganji

mountain leeches
are falling down at Hamana
imperial temple


Hamada Kozue 浜田小枝




Oogaji 応賀寺(おうがじ)Temple Oga-Ji - 鏡光山応賀寺
静岡県湖西市新居町中之郷68-1 / 68-1 Araichō Nakanogō, Kosai-shi, Shizuoka


Gansuiji 岩水寺(がんすいじ)Gansui-Ji
静岡県浜松市浜北区根堅2238 / 2238 Negata, Hamakita-ku, Hamamatsu, Shizuoka

Makayaji 摩訶耶寺(まかやじ)Makaya-Ji
静岡県浜松市北区三ケ日町摩訶耶421 / 421 Mikkabichō Makaya, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka

Founded in 724 by 聖武天皇 Shomu Tenno
kaisan is . Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668-749) - Gyōki .


.......................................................................


やまがらの声よくとほる勅願寺
yama kara no koe yoku tooru chokuganji

from the imperial temple
voices are heard
all over the mountain


Yano Noriko 矢野典子

.......................................................................


刈られたる藻の饐うるなり勅願寺
大石悦子

勅願寺朽ちたり雀孕みつゝ
大島民郎

勅願寺馬穴の水の氷りけり
高澤良一

椋鳥や島の高みの勅願寺
阪本謙二

老鴬や杣人とほる勅願寺
大峯あきら

花咲いて浮世の沙汰の勅願寺
大石悦子

葉牡丹で年を迎へし勅願寺
川崎展宏

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims - INTRODUCTION .



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


FUDO - Iwaya Kyoto

LINK
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shinmyoo-In 岩屋不動、岩屋山志明院
Iwaya Fudo, Shinmyo-In

北区雲ケ畑出谷町261 / 261 Kumogahatadetanichō, Kita-ku, Kyōto

The temple has been founded by En no Gyoja 役の行者 in 650 but has been revived in 829 by Kukai Kobo Daishi on request (chokugan) of Emperor 淳和天皇 Junna Tenno - (786 - 840).


source : 312224.at.webry.info/201312


- quote
Mt.Iwayasan Shimyoin Temple
Mt.Iwayasan Shimyoin Temple lying at the source of Kamogawa River was built by Kukai in 829. Fudomyo-o Statue, principal image of this temple, is said to have been made by Kukai himself and also to be the oldest Fudomyo-o Statue in Japan. The temple is an ascetic training place surrounded by rich nature and heals the hearts of visitors.



A community of shakunage (rhododendrons) designated as a natural monument by Kyoto City beautifully bloom in April. It is also famous as the setting for Narukami, one of the 18 famous representative Kabuki performances.
- source : www.kyoto-kankou.or.jp


. Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temple" .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

More English LINKS


More LINKS to 雷神不動北山桜



CLICK for more photos

23 Aug 2014

FUDO - Nikko Hotokeiwa

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2014/08/nikko-hotokeiwa.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nikko Hotokeiwa 日光仏岩 "Buddha rock" in Nikko
Hotoke-Iwa

- quote
Hotoke-iwa - Buddha Crag - 開山堂仏岩
Priest Shoto 勝道上人 passed away on March 1st of 817. He was cremated in the valley of crags, which was located near the kaizan-do hall of the founder.

A small and vermilion lacquered hall was built to enshrine Shoto. That shrine is today's Kaizan-doh hall. Wooden image of Bosatsu and seated image of Priest Shoto are enshrined in the Kaizan-doh hall. It is told that those images were made in the Muromachi period. Also, wooden images of ten pupils of Shoto are put on the right and left of the principal image. Rites of Kaizan ceremony are carried out in the hall on April 1st.

There is Gorin-to tower 五輪塔 in the place of Shoto's tomb. Three other tombs are also put there, but these are for his followers. The Gorin-toh tower stands on the back of Kaizan-doh hall.



The crag on the back of Kaizan-doh is called Hotoke-iwa, which means Buddha Crag. Rocks of the crag were like Buddha, but these collapsed during an earthquake. Today, 6 stone images of Buddha are put on hollow place, located on the back of Kaizan-doh hall.
One of the statues is Fudo Myo-O 六部天(1体は不動明王).
- source : www.nikko-jp.org/english

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::












Look at details of the other statues here :
- source : www.geocities.jp/kawai24 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaido Road .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



FUDO - our seven vows and Daigo-Ji

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2006/09/peace-pagoda-narita.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nana seigan 七誓願 Seven Sincere Vows
in the presence of Fudo Myo-O



・明るい笑顔で奉仕のはげみ-奴僕(ぬぼく)の行 -nuboku
・まごころこめて助け合い-羂索(けんさく)のおさとし - kensaku
・苦難に耐えれば開ける希望-盤石(ばんじゃく)の決意 - banjaku
・精進努力に豊かな実り-燃えさかる火炎 - kaen
・常に冷静 不動の心-ゆるぎなきみ心
・正しい判断さとりのめざめ-利剣(りけん)の智慧 - riken
・いただくご利益(りやく)みんなと共に-加持力(かじりき)- kajiriki

- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A stone statue of Fudo Myo-O from the temple Daigo-Ji in Kyoto, said to be carved by Kukai himself, was brought to the Kanto area to bring peace to the region and marks the beginning of Narita Fudo in Chiba.

. Daigoji 醍醐寺 Daigo-Ji .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.

22 Aug 2014

FUDO - hairstyle

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2014/08/hairstyle.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hairstyle 髪 of Fudo Myo-O

5 He has seven knots in his hair and a lotos blossom on top of them.
6 On his left shoulder a plait of hair hangs down.

(5)頭頂に七沙髻があり、蓮華をのせている shichishakei
(6)左肩に一弁髪を垂らす benpatsu
.
19 Characteristic Signs of Fudo Myo-O .
 
- Introduction -

Fudoo Juukyuu Sansoo
不動十九観 / 不動十九相観 Fudo Jukyu Sanso

...............................................................................



source : dr-exhibition.geidai.ac.jp

京都・青蓮院「不動明王二童子像」Kyoto, 青蓮院 Shoren-In
「不動十九相観」を忠実に造形化した最古の彩色画像であると示唆される.
Said to be the first painting with the 19 signs of Fudo.

...............................................................................


- quote
5 - Sieben Haarknoten
6 - Links herabhängender Zopf: Ausdruck des allumfassenden Mitleids.

... flache Lotusblüte (chooren) auf dem Haarknoten oben auf dem Kopf (shakei motodori), Haar als Zopf über der linken Schulter (benpatsu; ursprünglich indische Dienerfigur bzw. Trägerfigur). Der Kopf bedeutet die Buddha-Welt, die linke Schulter die Menschen-Welt. Durch den verbindenden Zopf wird die Liebe der Buddhas zu allen Menschen ausgedrückt.
Manchmal sieben Haarknoten, als Ausdruck der sieben wichtigen Vorschriften und Übungen (nanamanhoo) zur Erleuchtung.

Seine Haare sind manchmal in sieben Zöpfen zusammengebunden (shichi shakei), die die sieben Stufen bei der Erlangung der Erleuchtung darstellen.
(Alte Figuren des Myôô zeigen die Haarfrisur mit sieben Zöpfen, zusammengebunden mit einer Ranke (ya). Das ist die Frisur der Sklaven im alten Indien.)
- Fudo Myo-O - Mein Deutscher Text -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


5 - shichi shakei 七沙髻
Seven knots in his hair, and a lotus flower.

The seven knots represent the seven steps toward enlightenment.
Older statues also have seven plaits, indicating the figure of a slave boy in India.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6 - benpatsu 一弁髪
On his left shoulder a plait of hair hangs down.

His head represents the Buddha-world, the left shoulder the world of human beings.
With this plait connecting both worlds his compassion and love for all mankind is represented.



- source : kissyarita.blog.fc2.com -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



FUDO - Nishikawa Terukazu

LINK
http://darumapedia-persons.blogspot.jp/2014/08/nishikawa-terukazu.html


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nishikawa Terukazu Nishikawa 西川輝和

painter 洋画家
Most of his themes are Buddha statues, which he often copies with great detail in an oil painting.


CLICK for more photos !

(1948 - ) - born in Nagoya
He now lives in Osaka 大阪府寝屋川市. 

member of 関西仏教美術会.

- - - - - His Homepage
- source : butsubi.web.fc2.com/nishikawa

..............................................................................................................................................


- - - statues in the spirit of Mokujiki 木喰 - - -

. Mokujiki (1718-1810) and his Fudo 木喰の不動さま .












. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 西川輝和 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


21 Aug 2014

FUDO - Himemachi Fudo Hiraizumi

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2014/08/himemachi-fudo-hiraizumi.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Himemachi Fudo 姫待不動尊

Nr. 23 達谷西光寺 - 姫待不動尊 Himemachi Fuko
Seikooji 達谷西光寺 Takkoku Seiko-Ji
Iwate 岩手県 - 精進の道場 - shoojin

. 東北三十六不動尊霊場
36 Fudo Temples in Tohoku .
 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos !

Takkoku no Iwaya Bishamondo 達谷窟毘沙門堂

岩手県西磐井郡平泉町平泉字北沢16
Kitazawa-16 Hiraizumi, Nishiiwai District

The main statues are Bishamonten 毘沙門天 and Fudo Myo-O.

Founded by priest Enchin 円珍 in 807 in order to promote the development of the Northern Provinces in Tohoku. In 801 the government sent Sakanoue Tamuramaro to subdue chief 悪路王 Akuro-O. The deity Bishamonten was placed in the temple to show their thanks for the victory.
The buildings burned down various times but have always been re-built. The last re-built was in 1961.
Now people come here to pray for peace.
Some sources quote Jigaku Daishi for carving the statue of Bishamonten.

The main temple is in a cave (iwaya) but has a large compound in the mountains, the building is almost like the temple Kurama 鞍馬寺 in Kyoto, and housed 108 statues of Bishamonten in the Bishamonten Hall 毘沙門堂. Now 33 are still there and shown every 33 years.


- Chant of the temple
大慈心 姫待滝の不動尊 
もるるかたなき ちかいぞうれし



- quote
--- Himemachi-Fudo-do
(Waiting-for-ladies Fudo Hall)

, Takkoku-Seiko-ji Temple. It suggests a dubious legend disrespecting "Akuro-o,"  the legendary lord of the Emishi people.

According to the legend, "Akuro-o" (悪路王) and his followers often kidnapped high-born maidens from Kyoto, confined them in "Kagohime" (籠姫; lit. Maidens' Cage) upstream and enjoyed cherry-blossom-viewing with them in "Sakurano" (桜野; lit. Cherry Field) repeatedly.
They called a waterfall nearby "Himemachi-no-Taki" (姫待ちの滝; lit. "Fall of Waylaying Escaping Maidens"). They also called the stone near the cave "Katsura-Ishi " (鬘石; lit. [Maidens'] Wig Stone) because they cut the maiden's beautiful black hair as a warning to other kidnapped maidens.

Probably the Japanese people in later generations blindly wanted to believe Tamuramaro Sakanoue as a most respectable hero and Akuro-o ("Aterui" or "Acro-o") who fought with Sakanoue as an evil figure.

Kenji Miyazawa wrote a poem about "Acro-o" taking hint from this legend, titled "Haratai Kenbai Ren" (原体剣舞連; lit. "A Verse for Haratai [Village] Sword Dance," dated August 31, 1922) in Spring and Ashura.
- source : p-www.iwate-pu.ac.jp


. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 .
(758 - 811)
conquering the Emishi (蝦夷征伐 Emishi Seibatsu) in Tohoku.


..............................................................................................................................................





source : blogs.yahoo.co.jp/toku29511


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


原体剣舞連 - "Haratai Kenbairen"
Miyazawa Kenji in 1922

- quote
dah-dah-dah-dah-dah-sko-dah-dah

こんや異装〔いさう〕のげん月のした
鶏〔とり〕の黒尾を頭巾〔づきん〕にかざり
片刃〔かたは〕の太刀をひらめかす
原体〔はらたい〕村の舞手〔おどりこ〕たちよ
鴇〔とき〕いろのはるの樹液〔じゅえき〕を
アルペン農の辛酸〔しんさん〕に投げ
生〔せい〕しののめの草いろの火を
高原の風とひかりにさゝげ
菩提樹〔まだ〕皮〔かわ〕と縄とをまとふ
気圏の戦士わが朋〔とも〕たちよ
青らみわたるこう気をふかみ
楢と掬〔ぶな〕とのうれひをあつめ
蛇紋山地〔じゃもんさんち〕に篝〔かゞり〕をかかげ
ひのきの髪をうちゆすり
まるめろの匂のそらに
あたらしい星雲を燃せ

dah-dah-sko-dah-dah
肌膚〔きふ〕を腐植と土にけづらせ
筋骨はつめたい炭酸に粗〔あら〕び
月月〔つきづき〕に日光と風とを焦慮し
敬虔に年を累〔かさ〕ねた師父〔しふ〕たちよ
こんや銀河と森とのまつり
准〔じゅん〕平原の天末線〔てんまつせん〕に
さらにも強く鼓を鳴らし
うす月の雲をどよませ

Ho!Ho!Ho!
むかし達谷の悪路王
まっくらくらの二里の洞
わたるは夢と黒夜神〔こくやじん〕
首は刻まれ漬けられ
アンドロメダもかゞりにゆすれ
青い仮面〔めん〕このこけおどし
太刀を浴びてはいっぷかぷ
夜風の底の蜘蛛〔くも〕おどり
胃袋はいてぎったぎた

dah-dah-dah-dah-dah-sko-dah-dah
さらにただしく刃〔やいば〕を合〔あ〕わせ
霹靂〔へきれき〕の青火をくだし
四方〔しほう〕の夜〔よる〕の鬼神〔きじん〕をまねき
樹液〔じゅえき〕もふるふこの夜〔よ〕さひとよ
赤ひたたれを地にひるがへし
雹雲〔ひゃううん〕と風とをまつれ

dah-dah-dah-dahh
夜風〔よかぜ〕とどろきひのきはみだれ
月は射〔ゐ〕そそぐ銀の矢並
打つも果〔は〕てるも火花のいのち
太刀の軋〔きし〕りの消えぬひま

dah-dah-dah-dah-dah-sko-dah-dah
太刀は稲妻〔いなづま〕萱穂〔かやほ〕のさやぎ
獅子の星座〔せいざ〕に散る火の雨の
消えてあとない天〔あま〕のがはら
打つも果てるもひとつのいのち

dah-dah-dah-dah-dah-sko-dah-dah

- - - More in the WIKIPEDIA !


CLICK for more photos

. Kenji Miyazawa 宮沢 賢治, Miyazawa Kenji .
27 August 1896 - 21 September 1933,
Hanamaki, Iwate, Japan


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::










- - - - - Homepage of the temple
- source : www15.ocn.ne.jp/~iwaya


Takkoku no Iwaya
- further reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Yearly Festivals 年中行事



12月27日 - 御不動様御年越祭 - 不動堂
For Fudo Myo-O to pass over to the New Year.
From evening of December 27 till 28 (the Day of Fudo) three special kagamimochi with azuki beans are offered in front of the statue.
But this ceremony is not open to the public.

- source : www15.ocn.ne.jp/~iwaya/mysite1


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - reference - - -


. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction .
 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 .
(758 - 811)

. Enchin 圓珍 / 円珍 智證大師 Chisho Daishi .
(814 - 891)

. Ennin - Jigaku Daishi 慈覚大師 . (794 – 864)


. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Japan - after the BIG earthquake .
March 11, 2011, 14:46

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


20 Aug 2014

FUDO - Ninomiya Sontoku Kinjiro

LINK
http://wkdkigodatabase03.blogspot.jp/2008/01/garlic-chives-nira.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Ninomiya Sontoku 二宮尊徳
(September 4, 1787 – November 17, 1856), born Ninomiya Kinjirō (二宮 金次郎) Kinjiro, was a prominent 19th-century Japanese agricultural leader, philosopher, moralist and economist.
. . . Though he did not leave written philosophical work, his idea were later transcribed by his disciples, namely Tomita Takayoshi, Fukuzumi Masae and Saitō Takayuki. Ninomiya combined three strands of traditional teachings Buddhism, Shintōism and Confucianism and transformed them into practical ethical principles which matured out of his experiences. He saw agriculture as the highest form of humanity because it was the cultivation of resources given by the Kami.

Ninomiya Sontoku emphasized the importance of compound interest which was not well understood among samurai and peasants. He calculated the maturity of each interest rate for 100 years to show its significance by using the Japanese abacus or soroban. In terms of agriculture, he viewed agricultural village life as communal, where surpluses from one year were invested to develop further land or saved for worse years, and shared by members of the community. He was aware that developed land had a lower tax base than established agricultural land and he was adept at financial management which he applied to his estate. He also encouraged immigrants from other estates and rewarded them if they successfully established an agricultural household.
He started his own financial institutions called gojoukou  - gojookoo (五 常講 ごじょうこう), which appear to be a forerunner of credit union. Each member of the village union could borrow funds interest free for 100 days, while the entire membership shared the cost in case of default. Combination of land development, immigration and communal finance all managed under diligent utilisation of abacus was a success and became the standard methodology of economic development in feudal Japan.



It is not uncommon to see statues of Ninomiya in or in front of Japanese schools, especially elementary schools. Typically these statues show him as a boy reading a book while walking and carrying firewood on his back. These statues are depicting popular stories that said Ninomiya was reading and studying during every moment he could.
© More in the WIKIPEDIA !

- His statue at temple
. Buppoo-Ji 仏法寺Buppo-Ji .
Mimasaka, Okayama 美作市川北




source : www.naritasan.or.jp

He practised danjiki shugyoo 断食修行 fasting at temple Narita san in Chiba for 21 days and then went on to help the farmers in need.

- quote
Ninomiya s plans had been fairly successful, but
the work was very slow. Feeling somewhat
discouraged, he decided to appeal to Heaven for
help. Some hold that Ninomiya was sincere in
this action, and that he really felt his dependence
upon some power higher than himself ; others held
that his action was purely spectacular, that he
wished to win the people by an appeal to their
religious and superstitious nature. But whatever
his motive may have been, he went to the Buddhist
temple at Narita to pray for the success of his work.
He secured lodging at the inn, and was daily in
the attitude of worship before the god, fasting and
bathing in cold water. He made several short
prayers, and some definite vows before the god.

He prayed that calamity, including death, disease,
accident, and debt, might be replaced by blessing,
prosperity, and happiness. He prayed that
deserted wastes and barren soil might give
place to well-cultivated plains and rich,
productive farm lands; that poverty, tribulation, and
hardness might be replaced by wealth and joy, and
by all that was for the good of the people. He
vowed that he would renounce everything that was
detrimental to human development, and that he
would endeavor to give them everything that would
tend to make their lives truly blessed.
He continued thus for twenty-one days. The priest
afterward said that he admired Ninomiya s un
selfish spirit. Instead of praying for his own selfish
benefit, as others did, he prayed for the people.

Ninomiya had gone to Narita 1 secretly. Not
even the officials knew his whereabouts. They
became alarmed at his continued absence, and sent
a messenger in search of him. The first clew they
received was from a messenger of the hotel where
Ninomiya was lodging. It seemed that for some
reason, after Ninomiya had paid a sum of money
in advance, on his lodging account, the landlord
became very suspicious of him.
He was not reassured
even when told that Ninomiya was a
samurai of the Odawara clan, but, pleading that
his house was overcrowded, tried to send him away.

Ninomiya was indignant, and thundered out: "Why
did you not refuse me when I first entered your
hotel ? Has your house suddenly become full ?
I have come here to worship at this temple for the
good of others. What reason have you to be
suspicious of me? Let your suspicions cease."
The landlord, frightened, became very humble, and
apologized for his conduct. However, he secretly
sent a messenger to Odawara to inquire about this
strange man, who had come to pray for others.

The Odawara men did not know why he had gone
to Narita, but they assured the messenger that he
was one of their trusted clansmen. After this he
was the guest of honor in the little hotel. As
soon as the people of Sakuramachi knew where
Ninomiya had gone, they gathered together for
consultation. They were alarmed lest he in
tended to desert them, so they decided to send
a messenger, urging his return, promising to obey
his every word, and to be more diligent in future
than they had been in the past. The messenger
arrived on the last day of the fast, and as soon
as Ninomiya had heard their message, he ate a
bowl of rice, and set out for Sakuramachi, running
all the way. He arrived there that evening.

The people were surprised that, after such a long fast,
he was able to run fifty miles. They knew he had
been praying for them, and were so impressed by it
that they regarded him with the same awe and
reverence that they felt toward the gods.
Fromthat time Ninomiya s work prospered.

1 Even yet Narita shrine is popular. The God "Fudo Myo" was Ninomiya s favorite. It was a man standing unmoved in the midst of fire with a drawn sword in his right hand to cut out evil and a rope in his left hand to bind it up. The ancient soldier sometimes wore it on his armor as he went to battle. It represents that spirit in the Japanese people that enabled them to defeat the Russian armies every time. Psychologically this idol has had a great place in making Japanese people what they are, strong and courageous.

NINOMIYA AND YOUNG MEN
As Ninomiya s fame increased, he came to Yedo (Edo),
and took up his abode in the house of Utsu, in
Nishikubo. There he gathered disciples and taught
them daily. Naturally he had opponents who
were jealous of his power. They frequently pasted
threats over his gate, to the effect that if any
accepted his teaching their heads would be cut
off, or they would be banished to a far-distant
island, or their houses would be burned. His dis
ciples became very scarce. Some excused them
selves by saying they were busy, others who were
boarding in his house fled home, but he only be
came the more earnest, and his spirit waxed stronger
and stronger.
He hung a picture of "Fudo Myo" in his room,
and pointing to it, said to his disciples,
" Without such a spirit you are useless."

SINCERITY
He believed in being true in heart even under
most trying circumstances. Perhaps no one s lot
can be harder than that of the daughter-in-law,
who is married into her husband s ancestral home.
Speaking of this, he says :
" People like a luxurious and easy life,
and dislike hardship and trial. When
a young bride goes to her husband s home, in summer
she feels like a person sitting on the mats of a
burning house; in winter she feels as if she were
standing out in a cold field. But she is very happy
when she brings her husband to her father s home ;
in summer she feels like one in the refreshing cool
of an ice house ; in winter, like one who draws near
to a burning house. But in any case she must feel
that she has a divine call, and that she must obey
that call, and accept her adopted home as her true
home. She may have to endure suffering, but she
must not swerve from the path of duty, but remain
as firm as Fudo san
. If she has a true heart, she
will work with all her might, as the farmer works
in heat or cold, and as the samurai endures the
hardships of the battle-field."


HIS APPEAL TO RELIGION
WHEN Ninomiya attempted to improve the moral
condition of the people, he found that moral suasion
alone was powerless to accomplish his ends. Excellent
as his teaching was, he felt that Sakuramachi
was not responding to his efforts. This led him to
turn to religion. He suddenly left his work and
ceased teaching and spent nearly three weeks in
earnest fasting and prayer before the idol of Narita.
Here he received great inspiration. His prayer was
answered. The people rallied around him, and as a
result a complete change took place in the conditions
of the country around Sakuramachi. When famine
broke out a few years later, he was able to open up
his stores and not only feed the people of his
master s estate, but was able to help the neighboring
estate in which the people were suffering.

Ninomiya gives us a key to interpret idol worship
in Japan. He pointed to the god "Fudo Myo"
and said to his disciples, "Without such a spirit
you are useless." A Buddhist priest in a sermon
gave an illustration that gives us some light on the
nature of their idol. A band of soldiers was arrested
and thrown into prison by the Tokugawa government
in the stormy times immediately preceding
the revolution of 1868. They became very angry,
especially as they thought they were treated unjustly.

When the jailer was passing in food
through the little window of their cell, they seized
his hand and maltreated it. In their company was
one boy who was very quiet, dignified, and obedient.
It was noticed that every morning and evening he
took out two little dolls and, placing them before
him, reverently greeted them, saying,
"Good morning, Mother," "Good morning, Father."

At mealtime he again bowed before them and expressed
the gratitude he felt to his parents for the food he
ate. This was repeated so often that the others be
gan to respect him for his filial piety and connected
his constant good conduct with the influence of these
dolls, which were used to keep his parents ever
before his mind. Commenting on this incident,
the Buddhist preacher said, "We need dolls to
act as flying machines to enable our hearts to
soar to the place where dwells the true father of
us all, to the presence of the Buddha. We need
not trouble ourselves about the material used in
making these images. Half an inch of decayed
wood, a sheet of old paper, a lump of clay, a block of
metal, anything will do so long as it is a symbolical
representation and prevents our forgetful hearts
from becoming oblivious of the Tathagata.
Before these symbols we bow down, and in doing so our
hearts are lifted up in thought to the great heart of
the Tathagata."

- source : archive.org/stream


He thought of himself as Fudo Myo-O
金治郎は自身を不動明王と見ていた
When he sat in his mountain retreat, pondering some morning mist, he felt it was like the flames in the halo of Fudo Myo-O.
「俺も、不動明王だ」

. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



- reference -

*****************************

19 Aug 2014

FUDO - Kongo-Ji Iwate

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2014/08/kongo-ji-iwate.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kesen Narita Fudo 気仙成田不動尊

Nr. 24 Nyoizan 如意山 - 金剛寺 - 気仙成田不動尊 - Kesen Narita Fudo
Kongooji 金剛寺 Kongo-Ji
in Rikuzen Takata
Iwate 岩手県 - 精進の道場 - shoojin

. 東北三十六不動尊霊場
36 Fudo Temples in Tohoku .
 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



岩手県陸前高田市気仙町 - Kesen village, Rikuzen Takata town


The main statue is Nyoirin Kannon 如意輪観世音菩薩.

The river Kesengawa flows right through the inlay, where the thriving fishing port of Rikuzen Takata 陸前高田 used to be before the earthquake of 2011.

The first priest of this temple was 宥鑁法印 Yuban, who had been banned from the capital of Kyoto and then been pardones in 888.

Around the year 885 the poet 大江千里 Oe no Chisato passed here.

Date Masamune took residence at this temple when he passed the region during an inspection. During that time there were more than 30 sub-temples near the compound.

In our times it was a temple for mountain ascetics, with the hall for Fudo Myo-O at the top of the mountain. This hall had been built in 1673, when a messenger from the main Narita temple in Chiba came here to pray and dedicate it.

- Chant of the temple
成田より遷座しお座せる不動尊 
願い祈りて叶えざるなし




. Date Masamune 伊達政宗 .
(September 5, 1567 – June 27, 1636)


Ooe no Chisato, Ōe no Chisato 大江千里 Oe no Chisato
- reference -
poet nr. 23 of the Ogura Hyakunin Isshu poetry collection

.......................................................................


Kesen Narita 気仙成田山護摩堂 Narita San, Goma-Do





- source : blogs.yahoo.co.jp/syory159sp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Narita Fudo 成田不動尊 .
Temple Shinshooji 新勝寺 Shinsho-Ji in Chiba - the Main Narita Temple

After the earthquake in 2011, many people from the Main Narita Temple came here to help as best as they could.

気仙成田山とのご縁をもとにした
陸前高田での被災地支援活動
今より339年前1673年(延宝元年)に成田山から勧請(かんじょう)された御分霊を奉安する岩手県陸前高田市にある気仙成田山(真言宗智山派如意山金剛寺)。
当時避難所となっていた気仙成田山で、被災地の皆さまと共に、震災物故者の供養を行いました。




被災松を使った大勝御守 おおかちおんまもり
ookachi on mamori  -
special amulet to "win" and carry on after the tsunami


This had been lost in the tsunami, but now been re-newed at Narita san, Main temple.

This amulet is bringing together all people of the world, to help after the tsunami.

- Read more about all the efforts here :
- source : naritasan.or.jp/special



本堂と客殿 - after the earthquake



- More photos -
- source : www.mituzoin.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - - - Homepage of the temple
不動堂 The Fudo Hall

- source : www.tohoku36fudo.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Yearly Festivals 年中行事

January 1 - 初詣(元旦)First visit to Fudo Myo-O

縁日(8月28日)- fire ritual every month on the 28th

December 26 - 納札お焚きあげ - ritual fire ceremony to burn the old amulets


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - reference - - -


. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction .
 



- Not to mix with :
The famous port of Kesennuma 気仙沼, Miyagi, has been destroyed by the great earthquake on March 11, 2011.
It used to be a town full of restaurants serving local specialities.
. Kesennuma ningyoo 気仙沼の人形 Kesennuma dolls .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Rikuzentakata 陸前高田市
is a city located in Iwate Prefecture, Japan.

In the quinquennial census of 2010, the city has a population of 23,302 (2005: 24,709) and a population density of 100 persons per km². The 2011 Tōhoku earthquake and tsunami caused extensive damage to the city, and as of February 2014, the city had an estimated population of 19,449 and a population density of 83.7 persons per km². The total area was 1,259.89 km².

Rikuzentakata is located in the far southeast corner of Iwate Prefecture, bordered by the Pacific Ocean to the east. The city contained Lake Furukawanuma until the 2011 tsunami destroyed it. Parts of the coastal area of the city are within the borders of the Sanriku Fukkō National Park.

History
The area of present-day Rikuzentakata was part of ancient Mutsu Province, and has been settled since at least the Jomon period. The area was inhabited by the Emishi people, and came under the control of the Yamato dynasty during the early Heian period. During the Sengoku period, the area was dominated by various samurai clans before coming under the control of the Date clan during the Edo period, who ruled Sendai Domain under the Tokugawa shogunate.

The towns of Kesen and Takada were established within Kesen District on April 1, 1889 with the establishment of the municipality system. The area was devastated by the 1896 Sanriku earthquake and the 1933 Sanriku earthquake Kesen and Takada merged with the neighboring town of Hirota and villages of Otomo, Takekoma, Yokota and Yonezaki on January 1, 1955 to form the city of Rikuzentakata.


CLICK for more photos of the destruction !

2011 Tōhoku earthquake and tsunami
Rikuzentakata was reported to have been "wiped off the map" by the tsunami following the Tōhoku earthquake. According to the police, every building smaller than three stories high has been completely flooded, with buildings bigger than three stories high being flooded partially, one of the buildings being the city hall, where the water also reached as high as the third floor. The Japan Self-Defense Forces initially reported that between 300 and 400 bodies were found in the town.

On 14 March, an illustrated BBC report showed a picture of the town, describing it as "almost completely flattened." "It is not clear how many survived." The town's tsunami shelters were designed for a wave of three to four metres in height, but the tsunami of March 2011 created a wave 13 metres high which inundated the designated safe locations. Local officials estimate that 20% to 40% of the town's population is dead. "Rikuzen-Takata effectively no longer exists." Although the town was well prepared for earthquakes and tsunamis and had a 6.5 meter high seawall, it was not enough and more than 80% of 8,000 houses were swept away.

A BBC film dated 20 March reported that the harbour gates of the town failed to shut as the tsunami approached, and that 45 young firemen were swept away while attempting to close them manually. The same film reported that 500 bodies had been recovered in the town, but that 10,000 people were still unaccounted-for out of a population of 26,000. As of 3 April 2011, 1,000 people from the town were confirmed dead with 1,300 still missing, In late May 2011, an Australian reporter interviewed a surviving volunteer firefighter who has said 49 firefighters were killed in Rikuzentakata by the tsunami, among 284 firefighters known to have died along the affected coast, many while closing the doors of the tsunami barriers along the seashore.

Sixty-eight city officials, about one-third of the city's municipal employees, were killed. The town's mayor, Futoshi Toba, was at his post at the city hall and survived, but his wife was killed at their seaside home. The wave severely damaged the artifact and botanical collection at the city's museum and killed the staff of six people. The final death toll was 1656 killed and 223 missing and presumed dead. Portions of the city subsided by over a meter.
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Narita Fudo 成田不動尊 .
Temple Shinshooji 新勝寺 Shinsho-Ji

. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Japan - after the BIG earthquake .
March 11, 2011, 14:46

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::